En lo alto del Cerro
Cantaora: Estrella Morente
Palo: Tangos
Traductora: Azucena

En lo alto del Cerro de Palomares
En lo alto la Sierra de Palomares

Unos dicen que nones y otros que pares,
Y otros que pares
Unos dicen que nones y otros que pares,
Y otros que pares

En el espejo del agua
Me miro y me peino el pelo
En el espejo del agua
Me miro y me peino el pelo

Unos dicen que nones y otros que pares,
Y otros que pares
Unos dicen que nones y otros que pares,
Y otros que pares

No te arrimes a los zarzales
Los zarzales tienen púas
Y rompen los delantales
Fatigas,fatiguillas dobles
Pasa,pasaría aquél
Que tiene el agua en los labios
Y no la puede beber
No la puede beber
No,no,la puede beber

En lo alto del Cerro de Palomares
En lo alto la Sierra de Palomares

Unos dicen que nones y otros que pares,
Y otros que pares
Unos dicen que nones y otros que pares,
Y otros que pares...

高處
演唱者:Estrella Morente
曲式:Tangos
譯者:Azucena

在Palomares山丘的高處,
在Palomares山脈的高處......

有人說是這麼回事,有人說是那麼回事;
有人說是這麼回事,有人說是那麼回事......

 

透過水之鏡,
我看著自己,並梳理著我的頭髮。
透過水之鏡,
我看著自己,並梳理著我的頭髮。

有人說是這麼回事,有人說是那麼回事;
有人說是這麼回事,有人說是那麼回事......

 

不要接近那片黑莓樹叢,
它們帶刺,
會劃破你們的圍裙。
經年累月的疲勞、倦怠......
無論經過的人是誰,
水就近在咫尺,
卻不得一嚐。
不得一嚐......
不得一嚐......

在Palomares山丘的高處,
在Palomares山脈的高處......

有人說是這麼回事,有人說是那麼回事;
有人說是這麼回事,有人說是那麼回事......

【火紅小語】:
此篇歌詞譯文
是瑪黎柏莎舞團師資 Azucena 的初試啼聲之作
我們衷心期盼能有更多人一起來唱歌跳舞學西文
大家一起來分享文學與歌舞的美好

flamenco 不只是一門藝術
也是一種生活方式
流浪在美食與歌舞的濃情間,美麗人生於焉開始‧‧‧


舊文章結集在火紅的新聞臺:
http://mypaper.pchome.com.tw/news/flamingyin/

→BACK
w w w . f l a m e n c o t w . c o m
瑪黎柏莎樂舞坊的粉絲專頁:http://www.facebook.com/danzademariposa